Katharina Siebert - Translator Polnisch & Deutsch

Deutsch (DE-CH-AT)Polish (Poland)English (United Kingdom)

About me

 

 

In Poland, where I lived for more than 20 years, I finished my studies in


German language and literature with a master’s degree in Germanic


Philology, specialising in teaching German.



After moving to Germany in 1989 I enhanced my skills and qualified as


industrial clerk, certified translator and in foreign language

 

for Polish.

 


For more than 15 years I worked in the HR department of a social welfare


institution. I specialise in the high-quality and technically sophisticated


translation and adaptation of texts in the fields of law, social and general


insurance, finance, marketing and websites as well as general commercial


correspondence. I place high value on my translations not only being


understandable but also written with quality and style. I do not see myself


only as a translator; I also strive to meet all of the demands of a particular


text. For this reason I regularly attend seminars for advanced vocational


training held by the German Federal Association of Interpreters and


Translators.

 


As I am accredited and authorised by the president of Hamm Higher


Regional Court (OLG), I also offer certified translations and interpreting


services.

 


I guarantee the quality of my translations using checks according to the


“four-eye principle”.

 


It goes without saying that I apply this principle to my own translations


and I also offer the proofreading of translations and texts from third


parties.

 
Katharina Siebert - Translator Polnisch & Deutsch Template by Ahadesign Powered by Joomla!